‘द क्विट गर्ल’ में, एक आयरिश अकेलापन दुर्लभ रूप से ऑनस्क्रीन देखा गया

इस लेख में फिल्म “द क्विट गर्ल” के स्पॉइलर हैं।

“द क्विट गर्ल” के पहले 55 मिनट के लिए, फिल्म के दर्शकों को पता नहीं है कि आयरलैंड के ग्रामीण इलाकों में अजनबियों के साथ रहने के लिए टाइटैनिक बच्चे को क्यों भेजा गया है। 9 साल की कैट (कैथरीन क्लिंच) को भी नहीं पता। उसके माता-पिता उससे बात नहीं करते हैं, और वे मुश्किल से एक-दूसरे से बात करते हैं।

कैट अंततः एक दंभी पड़ोसी से सच्चाई सीखती है: जबकि उसके माता-पिता एक और बच्चे के जन्म की तैयारी कर रहे हैं, उसे अपने अराजक परिवार के घर से कुछ मध्यम आयु वर्ग के रिश्तेदारों, आइबलिन (कैरी क्रॉले) और सीन (कैरी क्रॉली) के साथ गर्मियों में बिताने के लिए बंद कर दिया गया है। एंड्रयू बेनेट), जिनका अपना मूक दुःख है।

यह असहज, अनुत्तरित अलगाव “द क्विट गर्ल” के केंद्र में है, जो शुक्रवार को अमेरिकी सिनेमाघरों में आती है, और ऑस्कर के लिए नामांकित होने वाली पहली आयरिश भाषा की फिल्म है। लिसा केनेडी ने द न्यू यॉर्क टाइम्स के लिए अपनी समीक्षा में लिखा, “किथ और दयालुता के बारे में एक शांत काम”, फिल्म एक सर्वोत्कृष्ट आयरिश कहानी बताती है, फिर भी बड़ी स्क्रीन पर अंतरराष्ट्रीय दर्शकों द्वारा शायद ही कभी देखा जाता है।

आयरिश सिनेमा में अक्सर केन लोच की “द विंड दैट शेक्स द बार्ली” की तरह यूथचारी पुरुषों और धर्मपरायण, रूढ़िवादी महिलाओं की भूमिका होती है; “ब्रुकलिन,” साओर्से रोनन अभिनीत; और केनेथ ब्रानघ का ऑस्कर नामांकित “बेलफास्ट।”

“द क्विट गर्ल” की निर्माता क्लेओना नी चुरलाओई ने कहा, “आयरिश लोग हमेशा गैब के उपहार के लिए जाने जाते हैं।” “यह लगभग एक कैरिकेचर बन जाता है।” लेकिन चुरलाओई की फिल्म में, कैट और उसके नए अभिभावक सावधानी से अपने अकेलेपन और दर्द से जुड़ने की कोशिश करते हैं।

संवाद करने के लिए इस तरह के संघर्षों का चित्रण आयरिश दर्शकों के साथ गहराई से प्रतिध्वनित हुआ है। फीचर – जिसे आयरलैंड में “एन कैलिन सिउइन” कहा जाता है – को डबलिन फिल्म क्रिटिक्स सर्कल द्वारा 2022 की सर्वश्रेष्ठ फिल्म का नाम दिया गया था, और देश में स्क्रीनिंग ने नियमित रूप से दर्शकों की आंखों में आंसू छोड़ दिए हैं।

फिल्म के निर्देशक, कोल्म बैरेड के लिए, गलत संचार दोनों “द क्विट गर्ल” के केंद्र में है। और इसकी स्रोत सामग्री, क्लेयर कीगन का उपन्यास “फोस्टर।”

“इसका बहुत कुछ सतह के नीचे है,” उन्होंने हाल ही में एक वीडियो साक्षात्कार में कहा, यह देखते हुए कि कीगन का गद्य एक आयरिश अक्षमता को खोलने में सक्षम था। “यह भावनात्मक मितव्ययिता है जो हर चीज पर लटकी हुई है,” उन्होंने कहा।

आयरिश लोग “अन्य संस्कृतियों की तरह हमारी भावनाओं के बारे में बात नहीं करते हैं,” अलस्टर विश्वविद्यालय के एक प्रोफेसर सियोभान ओ’नील ने कहा, जिसका काम अंतरजनपदीय आघात पर केंद्रित है। उन्होंने कहा, “जो लोग सदमे में हैं,” उन्होंने कहा, “इसके बारे में बात नहीं करना चाहते।”

कैट के काल्पनिक बचपन में – 80 के दशक में, ग्रामीण इलाकों में – और मेरा अपना, बेलफास्ट, उत्तरी आयरलैंड में, बाद के दो दशकों में, ऐतिहासिक रूप से धार्मिक और रूढ़िवादी समाज के प्रभाव हवा में लटके हुए थे। कैट की तरह, एक बच्चे के रूप में मैं वेक में शामिल होता था और छोटे समुदायों में गॉसिप के चलने के तरीके से अवगत था।

इस सामाजिक इतिहास के व्यापक निहितार्थ थे: मैं 4 साल का था जब अंतिम “मैग्डलीन लॉन्ड्री” – आमतौर पर कैथोलिक चर्च द्वारा चलाए जाने वाले अपमानजनक संस्थान जहां हजारों महिलाएं बिना वेतन के काम करती थीं – बंद हो गईं। “संघर्ष-अग्नि शिशु” पीढ़ी के कई बच्चों की तरह, जिनका जन्म मुसीबतों के अंत से ठीक पहले हुआ था, मैं सामान्यीकृत चिंता के माहौल के माध्यम से अपने माता-पिता के साथ संवाद करने के लिए संघर्ष कर रहा था।

वही अंतरपीढ़ीगत अस्वस्थता “द क्विट गर्ल” में व्याप्त है। जबकि फिल्म के अधिकांश संवाद आयरिश में हैं, कैट के ठंडे पिता (माइकल पैट्रिक) एकमात्र पात्र हैं जो विशेष रूप से अंग्रेजी में बोलते हैं, उनके और कैट के बीच की दूरी को दर्शाते हैं।

आयरिश संवाद के लिए फिल्म की वरीयता की आयरलैंड में व्यापक रूप से प्रशंसा की गई है, क्योंकि संगीत, राजनीति और फैशन में एक व्यापक तथाकथित सेल्टिक पुनरुद्धार हाल ही में भाषा का जश्न मना रहा है। आयरिश आबादी का 2 प्रतिशत से भी कम दैनिक आधार पर देश की मूल भाषा बोलता है, लेकिन हाल ही में आयरिश भाषा के साक्षात्कार से पॉल मेस्कल और ब्रेंडन ग्लीसन ब्रिटिश एकेडमी फिल्म अवार्ड्स में रेड कार्पेट पर ऑनलाइन बहुत ध्यान आकर्षित किया, जिसमें “द क्विट गर्ल” के लिए मेस्कल की प्रशंसा भी शामिल है।

जब बैरेड, जिसने अपने बच्चों को घर पर आयरिश भाषा बोलने वाले नी चुरालाओई के साथ पाला है, ने “फोस्टर” पढ़ा,” 2018 में, उन्होंने कहा कि वह जानते हैं कि वह इसे एक आयरिश भाषा की फिल्म बनाना चाहते हैं। पुस्तक “एक प्रामाणिक आयरिश भाषा की कहानी हो सकती है,” उन्होंने कहा। “हम भाषा को एक परिदृश्य में मजबूर नहीं कर रहे थे।”

बैरेड ने कहा कि उस समय, वह और नी चुरालाओई अपने दूसरे बच्चे की उम्मीद कर रहे थे, और दोनों ने कैट के दर्द भरे अकेलेपन को महसूस किया। फिल्म में, कैट की दुनिया की अनुपस्थिति संवाद के बजाय धीमी, स्वप्निल झलकियों में सामने आती है: सिगरेट से भरा एक दस्ताना बॉक्स, स्नान में अकेला बैठा बच्चा। जोड़ी को यह भी पता था, बैरेड ने कहा, आयरिश कहानियों में कैट जैसे आंकड़े शायद ही कभी नायक थे।

बैरेड ने कहा, “हमारे सिनेमा में कुछ ऐसा करने की प्रवृत्ति रही है जिसकी हमसे उम्मीद की जाती है।” लेकिन आयरिश फिल्मों की एक हालिया लहर “अपनी पहचान के मामले में खुद को बहुत आश्वस्त” महसूस करती है। “वे बाहर से अंदर की बजाय अंदर से बाहर आ रहे हैं।”

इन फिल्मों में साथी ऑस्कर दावेदार ‘द बंशीज ऑफ इनिशरिन’ शामिल हैं,” जिसमें कोल्म्स (ब्रेंडन ग्लीसन) एन्नुई एक संगीत विरासत बनाने के लिए आत्म-विनाशकारी दृढ़ संकल्प बन जाता है। 2022 की फिल्म “द वंडर” में, नायक की लड़कपन के यौन शोषण के बारे में बोलने में असमर्थता इस विश्वास में बदल जाती है कि भगवान उसके शरीर के माध्यम से बोल रहे हैं।

“द क्विट गर्ल” में, हम कैट को एक अकेली छोटी लड़की से अधिक आत्मविश्वासी और खुले बच्चे के रूप में विकसित होते हुए देखते हैं। फिल्म सामाजिक आघात के प्रभाव से निपटती है, ओ’नील ने कहा, “शब्दों से गहरा” क्या जाता है, और कैसे आराम, कभी-कभी, बात करने के अलावा कहीं और से आना पड़ता है।

अभी भी दुर्लभ शब्दों के साथ, कैट को आइब्लिन के स्पर्श की कोमलता और उसकी खोज – सीन के लिए धन्यवाद – आंदोलन की खुशी में आराम मिलता है। हालांकि भावना की मौखिक अभिव्यक्ति कैट और उसके आसपास के लोगों के लिए सांस्कृतिक रूप से कठिन हो सकती है, फिल्म के शक्तिशाली अंतिम क्षणों में, हम देखते हैं बच्चा दौड़ता है, चुपचाप, प्रेम की ओर।

Leave a Comment